В статье рассматриваются карты и изображения земной поверхности средневековых арабских географов в филологическом аспекте. Особое внимание уделяется переводу обозначений на картах на русский язык. Автор указывает на важность учета семантическихи стилистических особенностей средневековых географических терминов.
Ключевые слова: арабская картография, географические термины, вопросы перевода, классический арабский язык, география Средневековья.
Как известно, география и картография в Арабском халифате шли нога в ногу с развитием у средневековых арабов мореплавания, путешествий, завоеваний новых
стр. 126земель, а также с развитием у них исторической науки. Географическая литература арабов подробно описана И. Ю. Крачковским, тогда как историей арабского мореплавания долгие годы занимался его ученик Т. А. Шумовский. Научные сведения, накопленные этими выдающимися представителями отечественной школы востоковедения, обширны. Однако с появлением новых материалов и ранее не изученных источников исследование этой области многогранной культуры Халифата вновь обретает актуальность.
Особенно интересный материал, на наш взгляд, представляет картография. Карты первых арабских географов аль-Истахри (X в.), аль-Балхи (X в.), аш-Шарифа аль-Идриси (XII в.), собранные в книге "Атлас истории ислама" египетского автора Хусейна Муниса, могут стать объектом общефилологических исследований. Данная статья - попытка сделать некоторые наблюдения по лексике этих карт, главным образом с точки зрения особенностей ее перевода на русский язык.
Известно, что арабы добирались до острова Цейлон и берегов Китая еще в V в., до появления ислама. Однако становление самой географической науки в Халифате датируется IX в. Бытует мнение, что искусство составления карт арабы переняли у греков и арабская география многим обязана трудам Птолемея. По мнению автора книги "Атлас истории ислама" Хусейна Муниса, арабская картография уникальна, и большинство карт составлялись не по греческим образцам, а по непосредстве ...
Read more