Язык как памятник культуры нуждается в бережном и любовном отношении. Это глубоко осознает А.И. Солженицын, активно пропагандирующий лексическое расширение. Писатель полагает, что многие русские слова незаслуженно отброшены "по поспешности нашего века, по небрежности словоупотребления и по холостящему советскому обычаю" (Русский словарь языкового расширения. Составитель А.И. Солженицын. М., 1990. С. 3; далее - РСЯР и стр.). Такая позиция даже позволила французскому слависту Жоржу Нива категорически утверждать, что "все искусство Солженицына начинается с бунта против идеологического слова, речи со встроенной в нее ложью" (Нива Жорж. Солженицын. М., 1992. С. 20).
А.И. Солженицын привержен взглядам на язык В.И. Даля, знатока и ценителя народной речи, считавшего, что "живой народный язык, сберегший в жизненной свежести дух, который придает языку стойкость, ясность, цельность и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной речи" (Даль В.И. Толковый словарь. М., 1994. Т. I. С. 22). Писатель обращается к Словарю Даля для того, чтобы выбрать полнокровные, выразительные, но малоупотребительные сегодня слова, способные вернуться в язык художественных произведений, в литературную лексику. Отбор проходил тщательно: "...я сперва читал подряд все четыре тома Даля, очень внимчиво, и выписывал слова и выражения в форме, удобной для охвата, повторения и использования. Затем нашел эти выписки еще слишком громоздкими и стал из первой выжимки вытягивать вторую, а затем из второй - третью" (РСЯР, 3).
Автор работал над РСЯР, содержащим около 30 тысяч слов и выражений, на протяжении сорока лет. В "Объяснении" к РСЯР А.И. Солженицын пишет о своем знакомстве с историческими попытками восстановления "прежде накопленных, а потом утерянных богатств" во Франции XIX века, считая этот путь расширения языка наиболее перспективным. В поисках неологизмов обращались к исконной лексике и патриотически настроенные пуристы Англии в XVI веке. Среди них -известные писатели ...
Read more