Эту некрасовскую ремарку понимают все владеющие русским языком. И как не понять ее даже младшему школьнику, когда на вопрос "Откуда дровишки?" отвечают: "Из лесу, вестимо; Отец, слышишь, рубит, а я отвожу". И тут же авторская ремарка.
В Большом толковом словаре русского языка (СПб, 1998) засвидетельствованы два омонима раздаться. Один из них употреблен в ремарке. Словарь так толкует значение этого глагола: "Стать слышным (о звуке, звуках); прозвучать. Раздался стон, кашель. Раздался звонок. Раздалось мерное похрапывание. Раздалась команда". Среди примеров употребления есть лишь один случай метонимического значения у этого глагола и, разумеется, значения, которое вошло в язык (т.е. не случай авторского метонимического переноса): "Раздался звонок". Здесь звонок как результат действия специального приспособления, устройства для порождения звука. И звук назван именем этого устройства.
Говорят и пишут: Раздался выстрел, раздался залп. Тут выстрел и залп в языковом метонимическом значении - звук назван по имени действия, породившего его: соответственно выстрела и залпа как таковых. При этом звук здесь возникает, рождается в действии, происходящем в самом предмете (огнестрельном оружии). Аналогично выглядит языковое метонимическое значение слов-синонимов аплодисменты и рукоплескания: раздались (прозвучали, послышались) аплодисменты, рукоплескания. И здесь именем действия названы вызванные им звуки, причем само это действие совершалось для порождения звука.
Раздаться (раздаваться), послышаться (слышаться), прозвучать (звучать) - синонимы. Видимо, между ними есть тонкие смысловые различия. Второе слово указывает на регистрацию звука слухом (слуховым рецептором): получение звукового сигнала человеком. А первый и третий синонимы констатируют само производство звука.
Удары топора по дереву порождают звук. У Некрасова он назван по имени орудия, его порождающего. Это метонимический перенос.
стр. 125
Но какой - языковой или авторский (речевой, окказиональный)? Есть ли в языке моде ...
Read more