Перевод с персидского и комментарии В. А. ДРОЗДОВА (Санкт-Петербург)
(c) 2002
НИЗАМ АД-ДИН ДА'И-ЙИ ШИРАЗИ. 'ИШК-НАМЕ (КНИГА ЛЮБВИ)*
ПЕРЕВОД
Речь третья. О проявлении степеней любви (бейты 4095-4247)
Если любовь была сокровищем, скрытым в притче, то свою монету она показала уже в предвечности. Она проявила свое единство, открыв миру ворота милости. Но у ее единства два лица: одно обращено к нам, а другое к ней самой. Для лица, обращенного к ней, никого другого [кроме нее] нет, но оно приводит людей в движение, из-за него караван в деле [достижения единства] каждый миг уходит от множественности. Все, что существует в бытии: разум и душа, трон и престол, дух и тело, является признаком (расм) и именем (исм) этого лица. Поэтому все существующее в бытии днем и ночью движется от этого каравана множественности по пути к единству. На этом пути у каждого своя степень, каждому подходит его собственный размер. Хотя ангелов приблизили, но и люди также родились заместителями [Бога на земле]. Однако, поскольку Бог принял такое решение, у человека сохранилось это право быть наместником. Что же значит эта приближенность? Это - святость навсегда, а быть наместником - это повелевать над всем бытием. Ангел редко оказывался нецеломудренным, а человеку покорилось все, что существует. Ангелам понятны [лишь] некоторые имена, а человек сказал: "Все они мне понятны". Ангелы, упоминая имена Аллаха, произносят: "Наш всевышний Господь", а человек, упоминая имена Аллаха, говорит: "Тот, у которого есть имена". Ангелы, упоминая имена Бога, говорят: "Не сложный и не простой", а человек, упоминая имена Бога, говорит: "Аллах - всеобъемлющий". Если [ангелы], поминая имена Бога, говорят: "Господь, которому поклоняются", то человек, упоминая имена Бога, говорит: "[Обладающий] вечным бытием". Все, что имеет бытие и рост, у каждой из этих категорий (ангелов и людей. - В.Д. ) упоминается и прославляется по-разному. Посмотри хоть на ангела, хоть на небо, хоть на землю - все прославляют Господа миров. Тот, к ...
Read more